Trong sự hội nhập với thế giới ngày nay, nếu làm kinh doanh online thì bạn nên có một trang web đa ngôn ngữ, ít nhất phải có thêm tiếng Anh. Tuy nhiên, việc xây dựng một trang web đa ngôn ngữ mang lại những thách thức riêng.
Có rất nhiều điều cần xem xét khi xây dựng một trang web đa ngôn ngữ. Chúng bao gồm việc quyết định ngôn ngữ mà doanh nghiệp của bạn thực sự cần, cách bạn thực hiện bản dịch, có SEO hiệu quả và hơn thế nữa.
Dưới đây là 5 sai lầm cần tránh khi xây dựng trang web đa ngôn ngữ:
1. Dựa vào dịch tự động
Chúng ta rất may mắn khi được sống trong thời đại mà nhiều công việc có thể được tự động hóa hoàn toàn. Tuy nhiên, dịch thuật tự động không phải là một trong số những thứ bạn nên sử dụng cho thiết kế web doanh nghiệp của mình.
Các công cụ như Google dịch rất hữu ích, nhưng chúng còn phải trải qua một chặng đường dài trước khi mang lại bản dịch chính xác 100%.
Do đó, không gì tốt hơn bằng cách tự dịch, hoặc thuê một dịch vụ dịch thuật có kinh nghiệm. Nó sẽ làm cho website của bạn chuyên nghiệp hơn, không chứa những câu chữ ngô nghê ở phiên bản ngôn ngữ khác.
2. Quên về SEO
Mục tiêu cuối cùng của một trang web đa ngôn ngữ là mang lại nhiều lưu lượng truy cập hơn và có được nhiều khách hàng hài lòng hơn. Điều này đòi hỏi SEO hiệu quả – tối ưu hóa công cụ tìm kiếm.
Để làm cho web doanh nghiệp của bạn thành công, bạn cần một chiến lược SEO đa ngôn ngữ. Điều này bao gồm các URL được dịch, nghiên cứu các từ khóa đuôi dài ở các ngôn ngữ khác nhau, dịch các thẻ meta, thẻ alt và mô tả, và thậm chí sử dụng các plugin với các tùy chọn SEO đa ngôn ngữ. Các chiến thuật này đảm bảo rằng mọi thứ từ nội dung bằng văn bản đến hình ảnh được tối ưu hóa hoàn toàn cho từng ngôn ngữ.
3. Không tích hợp ngôn ngữ phù hợp cần thiết
Có rất nhiều quốc gia với hàng trăm ngôn ngữ khác nhau. Việc dịch thuật quá nhiều ngôn ngữ sẽ khiến chi phí thiết kế và hoạt động trang web của bạn bị đội lên rất nhiều. Bạn nên chỉ sử dụng một vài ngôn ngữ chính cần thiết.
Cách tốt nhất để biết bạn cần ngôn ngữ nào là xem lưu lượng truy cập của bạn đến từ đâu. Theo dõi các quốc gia nơi mọi người xem nội dung của bạn nhiều nhất và điều này sẽ cung cấp cho bạn bức tranh về các ngôn ngữ tốt nhất cho doanh nghiệp của bạn.
Nếu bạn kinh doanh ở nhiều quốc gia nhưng chi phí không cho phép thiết lập nhiều ngôn ngữ trên website thì tiếng Anh và tiếng Trung Quốc là hai ngôn ngữ cần có.
>> Xem các mẫu web doanh nghiệp đẹp mắt, ấn tượng.
4. Không sử dụng kỹ thuật bản địa hóa
Bản địa hóa là quá trình điều chỉnh nội dung cho phù hợp với các ngôn ngữ cụ thể. Nếu bạn nghiêm túc về việc nhắm mục tiêu một địa điểm cụ thể, điều quan trọng là bản dịch của bạn phải tính đến bất kỳ phương ngữ, thuật ngữ tiếng lóng hoặc biến thể nào trong ngôn ngữ.
Một ví dụ điển hình về điều này là tiếng Anh so với tiếng Anh Mỹ. Trong khi tiếng Anh là ngôn ngữ thống trị ở cả Anh và Mỹ, bạn sẽ tìm thấy rất nhiều điểm khác biệt giữa hai ngôn ngữ.
Bản địa hóa đảm bảo rằng khách hàng của bạn đang nhận được trải nghiệm tốt nhất có thể từ trang web của bạn.
5. Lựa chọn ngôn ngữ khó nhìn thấy
Để có được nhiều lợi ích nhất từ website doanh nghiệp đa ngôn ngữ của bạn, điều quan trọng là phải có mục lựa chọn ngôn ngữ rõ ràng và dễ thây.
Bạn nên có một chọn ngôn ngữ gần đầu mỗi trang để khách truy cập của bạn có thể dễ dàng chuyển sang ngôn ngữ ưa thích của họ. Bất kỳ ngôn ngữ nào được thêm vào trang web của bạn cũng nên bao gồm các tùy chọn hỗ trợ nếu những khách hàng đó có thắc mắc.